“مروارید-های-سیاه”-فرهنگ-اسلامی-افغانستان-را-به-جاپانی-ها-معرفی-میکند

“مروارید های سیاه” اولین کتاب هنری است که توسط “شی کاکی” محقق و مترجم جاپانی از زبان دری به جاپانی برگردان شده است، نویسنده این اثر عبدالناصر صوابی استاد دانشگاه هرات است.

به گزارش افغان خبر: خانم کی کوکی شی کاکی مترجم جاپانی بعد از ترجمه این کتاب به هرات امده است تا بیشتر در مورد فرهنگ اسلامی تحقیق نماید.

او به سانه ها گفته:”عشق به فرهنگ اسلامی او را از جاپان به ولایت هرات افغانستان کشانده است تا هنر اسلامی را بیشتر به مردم اش معرفی نماید”.

این مترجم جاپانی، بیان کرده: مروارید های سیاه نقطه آغاز برای شناساندن هنر معماری اسلامی هرات به جهان است و فرهنگ مردم افغانستان قابل افتخار میباشد.

شی کاکی تصریح میکند که هنر هرات هنوز به جهانیان معرفی نشده ودر آینده جایگاه خود را در میان آثار ناب باقی مانده در جهان باز خواهد کرد.

خبرگزاری تسنیم به نشر این خبر از زبان عبدالناصر صوابی نویسنده مروارید های سیاه نوشته که کتابش در نوع خود کم نظیر است.

نویسنده مروارید های سیاه تاکید دارد که این اثر به تحلیل و بررسی هنر حکاکی سنگ قبر های شاهزادگان تیموری و ابزار این هنر که معرف هنر آن زمان میباشد پرداخته است.

به گفته آقای صوابی، مروارید های سیاه اولین کتابیست که هنر اسلامی افغانستان را به جاپانی ها معرفی میکند.

اما دردآور است که؛ این کتاب هنوز به زبان فارسی به چاپ نرسیده است و نویسنده مروارید های سیاه به دلیل مشکلات اقتصادی قادر به چاپ آن نشده است.

۱۳۹۵۰۲۱۲۱۳۱۲۱۱۶۷۱۷۶۱۴۸۹۱۰۱۳۹۵۰۲۱۲۱۳۱۱۰۳۸۵۷۷۶۱۴۸۵۱۰۱۳۹۵۰۲۱۲۱۳۱۱۳۲۷۶۴۷۶۱۴۸۷۱۰

“مروارید های سیاه” فرهنگ اسلامی افغانستان را به جاپانی ها معرفی میکند

پیام ها

نظرتان را بیان کنید

پیام های ارسالی پس از تایید منتشر خواهند شد